Job

Don’t find a job.
仕事を見つけてはいけない。

Invent a new job.
仕事を発明すること。

Invent a job only to make someone happy.
誰かを幸せにするためだけの仕事を発明すること。

If you recognize somebody already invented the same job, decide if you join the pioneer or invent a better one.
そして、誰かが既に同じ仕事を考え出しているを知ったら、先駆者に参加するか、より良い仕事を考え出すか選択するのだ。

If you need to learn from pioneers to invent a better job as a pioneer, just help the pioneer. They will give you the experience, knowledge, human relationships, wide outlook, and some earnings.
あなたが先駆者としてより良い仕事を発明するために先駆者から学ぶ必要があるならば、ただ先駆者を助けること。彼らはあなたに経験、知識、人間関係、広い視野、そしていくらかの収益を与えるだろう。

Don’t create a job to make this world more complicated. It’s not a job at all. It’s called social betrayal.
この世界をもっと複雑にするために仕事を作ってはいけない。それはまったく仕事ではない。それは社会的裏切りと呼ばれている。

Your life was given to you. Spending your life time to somebody else’s benefit is called as sacrifice. Don’t sacrifice your life for somebody else.
あなたの人生はあなたに与えられた。あなたの人生の時間を他の誰かの利益に費やすことは犠牲と呼ばれる。あなたの人生を他の人のために犠牲にしないこと。

Sacrifice and work are completely different. The difference is clear in words. However, there are many who confuse these and waste their lives.
犠牲的行為と仕事は全く異なるもの。言葉にすれば違いは明らかだ。ところがこれらを混同して自分の人生を無駄遣いしている人がたくさんいる。

When participating in a job that others have made, it should be learning to make a better job.
他人の作った仕事に参加するとき、それは更に良い仕事を作るための学びとすべきだ。

As I said at the beginning, don’t finding a job but invent a job.
冒頭に書いたように、仕事を見つけず、仕事を発明すること。

Look over the world, discover what people need, and provide it by your hands. This is the job.
世の中を広く見渡し、人々が必要としているものを自分で発見し、それをあなたの手で提供する。これが仕事だ。

Hiro Hayashi

Leave your comment